Ayer nos visitó Michael, papá de nuestros compañer@s Alex y Luna, para hablarnos sobre la profesión de TRADUCTOR.
Entre los tres nos explicaron que esta profesión consiste en «traducir» las palabras de un idioma a otro, en su caso de español a inglés.
Le preguntamos qué tipos de libros traducía, y Michael nos explicó que fundamentalmente libros de ingeniería (¡¡qué difícil!!) en los que se usan palabras técnicas y que para nosotros pueden resultar algo complicadas. Nos dijo que justo ahora está traduciendo un manual de uso de una «máquina» que trabaja en las profundidades marinas….., todo lo que nos cuenta a este respecto nos parece MUY INTERESANTE.
Para que sepamos un poquito mejor en qué consiste su trabajo nos traen una propuesta muy divertida, nos van a contar el cuento de los tres cerditos (Three little pigs) en inglés, y los niñ@s tendrán que repetir algunas de las palabras importantes del cuento (como madera, cerdito, lobo, ladrillos, paja….), para que yo que solo se inglés pueda entenderlas (jajajajaja, yo y el inglés….).
Para contarnos el cuento traen marionetas y algunos carteles que han elaborado de forma casera en los que aparecen las tres casas de los cerditos.
Tras el cuento hemos jugado a un juego, los participantes han sido Alex y Luna (nuestros traductores español – inglés), Leo S. (español – italiano) y Candela (español – valenciano), yo les decía algunas frases al oído (sin que escuchasen el resto de compañeros) y ellos tenían que traducirlas a nuestro idioma. Ha resultado curioso y divertido, y los mayores nos hemos sorprendido de la facilidad con la que lo han hecho, ¡muy bien!
La sesión de juego hoy la hemos llevado a cabo de una forma muy original, ya que Michael lo que nos ha traído ha sido un cuento, pues hemos pensado que la actividad que generase la profesión podía ir orientada hacia la dramatización; así que hemos hecho lo siguiente:
- Cada uno ha escogido que personaje quería ser, los hemos orientado a que escogiesen personajes de cuento, pero muchos de ellos han preferido participar caracterizados como animales de la sabana (la propuesta que ahora mismo estamos desarrollando en el grupo…)
- Teníamos que intentar que no se repitiesen demasiados personajes
- Una vez maquillados y disfrazados, cada uno como ha considerado conveniente…
- Los narradores (en este caso Michael y Alex) organizan a los «actores» y comienza la historia. Lo único que teníamos que hacer era representar los acontecimientos que iban narrando los narradores.
¡Ha sido muy divertido!, y al final hemos acabado todos formando un gran corro y cantando una de nuestras canciones favoritas «¿Quién teme al lobo feroz?» 😉
Hemos titulado la historia: «El cuento de nunca acabar», y estos han sido los actores del reparto:
– LUNA: león
– ANA: gatito blanco
– VIOLETA: zorra
– CANDELA: cerdito
– MARCELO: emú
– ANDREA: cerdito trabajador
– CLARA: cerdito pequeño
– MARÍA: cerdito mediano
– LUIS: claminosaurio
– SOFÍA: hada
– MARCO: tigre
– OLIVER: oso
– LEO S: guepardo
– ALINE: Caperucita
– PILI: bruja buena
– LOLI: lobo
Como podréis ver la experiencia ha sido de los más divertida y enriquecedora. Muchísimas gracias a los tres (Michael, Alex y Luna) por traernos esta propuesta tan creativa.
Loli Gálvez