http://youtu.be/1xBrSzaV34w
This is a nursery rhyme about trains that we sing in the Red Class, as part of our unit on transports.
Esta es una canción sobre trenes que cantamos en la Clase Roja, como parte de nuestra unidad sobre transportes.
http://youtu.be/1xBrSzaV34w
This is a nursery rhyme about trains that we sing in the Red Class, as part of our unit on transports.
Esta es una canción sobre trenes que cantamos en la Clase Roja, como parte de nuestra unidad sobre transportes.
Hi everyone! We´ve changed our blog address! We´ll go on posting at www.alqueriaenglish38.wordpress.com Follow us and don´t miss any of our English projects!
¡Hola a todos! Hemos cambiado la dirección de nuestro blog. A partir de ahora seguiremos publicando en www.alqueriaenglish38.wordpress.com SÃguenos y no te pierdas ninguno de nuestros proyectos de inglés.
The children in the red class enjoyed preparing and eating a tasty snack last Monday. They chopped the banana, chopped the apple and mixed it with ice-cream and chocolate. We all agreed it was delicious.
Los niños y niñas en la clase roja, disfrutaron preparando una saborosa merienda el pasado lunes.
Cortaron los platanos y las manzanas, y lo mezclaron con helado y chocolate.Todos estaban de acuerdo que era una merienda de primera.Â
Children in the Orange class were introduced to the delights of Kipper the dog. We watched the episode of Pig´s Present, then talked about the story afterwards to help their understanding. You can check out the story below.
In the Red class we started looking at vocabulary about food and learnt a new chant. We also read a story about the making of a cake that had an unfortunate ending.
Children in the Green class have embarked on the making of owl finger puppets, to represent different family members. They will be used next week to inspire mini dialogues.
Introducimos los niños y niñas de la clase naranja a los encantos de Kipper el perro. Vimos el episodio del Regalo del Cerdo, y luego hablamos sobre el cuento para ayudar su comprensión. Podéis ver el cuento arriba.
En la clase roja nos hemos familiarizado con el vocabulario de la comida y aprendimos una canción nueva sobre eso. También leÃmos un cuento sobre como hacer un bizcocho y este tuvo un desafortunado final.
Los niños y niñas en la clase verde han empezado a hacer marionetas de búhos, cada una representando un miembro de la familia. La semana que viene las utilizaremos para hacer mini- diálogos.
In the Orange class we continued with the  song «The Wheels on the bus» and participated in the dancing game, which requires the children to listen and follow simple instructions when the music stops. The instructions given were:
In the Red class we started the week with a fruit picnic outside, where the children chose their desired fruits as part of their morning snack, and finished the week by using fruit as part of a painting activity, doing fruit prints.
In the Green class we have learnt a new song about the family and have worked on a portrait of our own family, We also got very involved with a counting activity comprising of counting the golden beans and recording our results. Responding to  popular demand, this activity will be repeated next week.
En la clase naranja seguimos trabajando con la canción » Las ruedas del autobús»  y participamos en un juego de baile, que requiere a los niños y niñas seguir unas simples instrucciones cuando para la música. Las instrucciones eran:
En la clase roja empezamos la semana con un picnic de fruta al aire libre, donde los niños y niñas elegÃan sus frutas deseadas como parte de su tente-pie de la mañana, y terminamos la semana usando la fruta como parte de una actividad de pintura, haciendo estampados de fruta.
En la clase verde hemos aprendido una canción nueva sobre la familia y hemos trabajado en un retrato de nuestra familia. También nos interesamos mucho en una actividad que consiste en contar las habas doradas y apuntar  nuestros resultados. Respondiendo al demande de los niños y niñas, repetiremos esta actividad la semana que viene.Â